Муки Писанина Автори
Візії Підвал
 
 
Юрко Покальчук

Юрій Володимирович Покальчук (24 січня 1941, Кременець) - український письменник, перекладач, науковець, кандидат філологічних наук. Покальчук народився 24 січня 1941 року в Кременці, дитинство і юність провів у Луцьку, де закінчив школу й Луцький педінститут. Потім навчався в Ленінградському університеті. З 1976 р. — член Спілки письменників України. З 1994 до 1998 рр. — голова іноземного відділення Спілки письменників України. 1997—2000 рр. — президент Асоціації українських письменників. 2000—2002 рр. — член Національної ради по телебаченню і радіомовленню. У колишньому СРСР був першим перекладачем творів славетного арґентинського письменника-культоролога Хорсе Луїса Борхеса. Перекладав Гемінгвея, Селінджера ("Френні"), Борхеса, Кортасара, Амаду, Маріо Варгаса Льосу, Кіплінга, Рембо та багато інших, написав 17 художніх книг („Хто ти?”,   „Зараз і завжди”, „Кольорові мелодії”, „Кава з Матагальпи”, „Час прекрасний”, „Шабля і Стріла” (2003), ”Модерат”, „Озерний вітер”, „Те, що на споді”, „Таксі блюз” (2003), „Окружна дорога” (2004), „Заборонені ігри” (2005), „Паморочливий запах джунглів” (2005), „Хулігани” (2006). „Хулігани” -  це неймовірне, як з іншої планети, життя нашого українського «дна» — непомітне для благополучного світу, але правдиве, жорстоке і химерне, вражає іншими мірилами добра і зла, іншими цінностями і взаєминами між людьми… І особливо гостро це відчувається на підлітках, які пускаються берега зовсім, тікаючи із неблагополучних родин, бомжують, крадуть, змалечку пізнають усі гріхи світу — від розгульного сексу до алкоголю, наркотиків і азартних ігор, а потім потрапляють за ґрати, де важко і дещо запізніло починають осягати своє минуле життя, — ось про що нова книжка Юрія Покальчука.

 Юрко знає 11 іноземних мов, вільно володіє польською, англійською, іспанською, французькою мовами. Літературознавчі дослідження: „Самотнє покоління”, „На шляху до нової свідомості”, „Сучасна латиноамериканська проза”. Читає лекції в Англії, США, Канаді, Аргентині, Бразилії, Португалії, Іспанії, Польщі, Росії. Крім того, що Юрко Покальчук пише чудові романи з елементами еротики (тому в його популярності є щось скандальне), він виступає зі своїми віршами під акомпанемент свого рідного музичного гурту "ВВМ" — "Вогні Великого Міста", вони записали кілька альбомів, мали багато успішних концертів.

...Всі знають, що Пако живе "на три доми" — в Києві, Львові та Парижі. Знайти його нелегко. Він весь час іде за своєю зіркою. І дорога його нескінченна, і зірок на небі багато. Один із авторів та виконавців музично-поетичного проекту "Вогні великого міста". Його тексти перекладені англійською, німецькою, французькою, російською, польською, угорською, чеською, португальською і словацькою мовами. У видавництві "Фоліо" вийшли такі книги Юрка Покальчука: "Час прекрасний", "Шабля і стріла", "Таксі-блюз", "Окружна дорога". Він — культовий український письменник і незвичайна людина. Серед друзів і в далеких країнах, куди його кидала доля, він відомий як "Пако". І хоча він давно вже Юрій Володимирович Покальчук — відомий і поважливий, людина солідна — жвава натура і надзвичайна енергія формують особистість легендарну.

 
 
 
 
 
© Акутагава Рюноскэ
Самообман - вечная сила, призванная направлять мировую историю.
© Иосиф Бродский
"Ляжем в гроб, хоть час не пробил!" "Это - сука или кобель?" "Склока следствия с причиной прекращается с кончиной".
© Иосиф Бродский
"Сочетался с нею браком". "Все равно поставлю раком". "Эх, Цусима-Хиросима! Жить совсем невыносимо".
З ким із літераторів Вам було найцікавіше спілкуватись?

Результати
Всі опитування
 
 
http://studio11.com.ua/
pleso.net - web solution provider